Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The sound has spread extensively across the poorer districts of South America where distinct variations of cumbia, such as chicha in Peru, have been born.
The most tenacious defenders of this legal autonomy had been the Saxons; but it also prevailed in Swabia, where distinct territorial lordships grew fast.
In India a marked seasonal alternation of rainfall and drought, caused by the monsoon, extends northward into latitudes where distinct temperature seasons also exist.
Brighter colors are dominant where distinct bedrock layering (Fig. 2b d) can be observed.
This allows for the modified Shields diagram to be partitioned into at least five regimes, where distinct primary mechanisms of sediment-turbulence interaction are identified.
This application is of particular interest for advanced aerospace and mechanical engineering applications where distinct capabilities are simultaneously pursued and weight containment represents a critical design constraint.
However, asexual populations suffer from extensive clonal interference, a phenomenon where distinct lineages of beneficial clones compete and are often lost from the population given sufficient time.
The influence of polyfunctional monomer on gel fraction is more prominent at higher concentrations, where distinct changes are observed at lower doses.
We use a combination of simulation results and simple theoretical models to define critical fibril lengths where distinct failure mechanisms dominate.
Lower limit of aftershock varies spatially and becomes shallower near the volcanoes, where distinct low-velocity areas are distributed in the shallower part.
To this end, Muratori and Rizzoni (2015) put forward the idea of "multi-TOU" where distinct tariff signals are distributed to a limited number of consumer pools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com