Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He skated over to where I stood at a butcher block.
Where I stood, at the entrance to the Republican Hospital, a car screeched to a halt and a woman leapt out.
But my favorite job was at Housing Works, where I stood at the sluice gates of the incoming book donations and was tasked with judging which ones would be elevated to the shelves on the book floor.
Similar(57)
My dad seats himself behind where I stand, at the worktop beside the stove.
So that's where I stand, at the beginning of summer, Muth's advice ringing in my ears as I try not to helicopter-parent my two boys into helplessness.
And yet, from where I stand, at times it's hard to tell where Mexico ends, or the United States begins, as if the line, at times blurry, at times hard, can divide us from them.
What I am concerned about is that internships are simply seen as another hoop for already debt-ridden graduates to jump through and that, although they may lead to higher future returns later in a career, from where I stand at the moment they seem to stall rather than launch that career.
If the voters don't know where I stand at this point, I don't know what else I can do". While some local governments have lost money, Redondo has made $15 million on the city's $40 million in investments over the last five years, she said.
More than 110 years later, the view still looks as Norwegian explorer Carl Lumholtz described it in his 1902 book, Unknown Mexico: "From where I stood looking at it, the country seemed forgotten, lonely, untouched by human hand".
From where I stood on Frenchmen Street at eight o'clock, I'd say that number had tripled this year.
This lasted about a minute and then, when poking at the damn thing with my finger didn't make it disappear, I raced to the bathroom where I stood half naked staring at myself in the mirror and mumbling, Oh my God, I can see it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com