Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
Under this "energy rule," the off-nest bird may return whenever it has replenished its energy reserves, and the incubating bird may leave whenever its energy reserves have dropped to a certain threshold.
Whenever it has looked as though its expansion might become dramatic as in the 1970s and the 1990s anti-growth 1990s anti-growthme up with referendums to squelch it.
Its critics have levelled many charges whenever it has appeared over the last few years: for sloganeering that combines anti-capitalism with a global-warming message; actions that invite confrontation with the police; for the involvement of a sometimes aggressive anarchist fringe; even for the dilettantism and grandstanding of some of its more middle-class supporters.
A mapper opens a TCP socket to listen for incoming connections whenever it has finished a map task and its output is available.
But in the end, what made it extraordinary – what has made it extraordinary whenever it has been revived – is the visceral theatrical instinct of its author.
"Burke is just who the village hires whenever it has work," Mr. Coblentz said.
Similar(11)
The problem with moving faster than most companies is that Facebook was plagued by delays whenever it had to outsource prototyping and testing of its gadgets and gizmos.
The phrase would have jarred whenever it had been uttered.
Even more egregious, Detroit's pension fund routinely sent bonus payments to retirees whenever it had a good year.
This concluded that whenever it had been this high in the past, it had fallen back towards its long-term average usually because share prices have fallen.
Since 2004, Eurostat systematically expressed public reservations whenever it had questions about the data, and when there were no reservations it was often because of its early intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com