Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "whenever I find" is grammatically correct and can be used in written English.
It is a subordinate clause that usually introduces a condition or a time expression. You can use it when expressing something that happens repeatedly or when stating a condition that needs to be met before something else can happen. Example: Whenever I find a new book by my favorite author, I can't resist buying it immediately.
Exact(60)
And whenever I find something new, it invariably contains something of the past.
Whenever I find bitterness in a vegetable, I suspect that there are beneficial ingredients hidden within.
The third stanza echoes in my head whenever I find myself wandering around the old Detroit neighborhoods of my boyhood.
ILR Dean Kevin Hallock, "Whenever I find myself at a professional fork in the road, I go straight to Ron.
"I realised that whenever I find myself in trouble, it's always good David who got me there.
Whenever I find myself in a quiet place, the only sound I can hear is the resulting permanent, sibilant, ringing in my ears.
Whenever I find a fresh batch away from traffic and the path of city canines, I boil the mushroom for several hours in water.
For a second, she becomes incoherent".Well, I have an addictive personality, so whenever I find anything... you know, and especially, however, the wires were working then..."...
Whenever I find one I acquiesce to the irresistible urge to split it apart, searching for tiny shiny fragments of that distant landscape.
I buy from my local butchers, but whenever I find myself in another decent butcher I buy a few rashers just to see what it's like.
Whenever I find myself trying to empathize with a tree or with insect larvae or with a bird, I know there's a good chance an idea for a song is brewing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com