Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Or, not to put too fine a point on it, from whence no man returns.
Work under copyright may reach the end of its effective protection and enter this new country—it is "not a place," says the US Copyright Office from whence no traveler returns.
And let us not forget He whose voice rings, like Swinburne's Villon, "athwart the sea whence no man steers / Like joy-bells crossed with death-bells in our ears".
Moreover and, whence no subsequence of the iteration converges to a fixed point of.
That's basically at the top of my list for online ordering options, because I have this unshakeable feeling that my online orders are going into a void from whence no food will ever emerge.
Whence, no ( n − 2 ) -face of σ ∈ K ( S, m ) on whose vertices function l assumes all values in [ n − 1 ] is contained in the boundary of S. Further, there exists exactly one σ 2 ∈ K ( S, m ) ∖ { σ 1 }, which is adjacent to σ 1. Obviously, l ( σ 2 ) = [ n − 1 ].
Similar(53)
Larry David, back in New York to headline his first play, recently visited his childhood apartment, in Sheepshead Bay, to see whence his "no hugging, no learning" viewpoint had sprung.
By Tad Friend Larry David, back in New York to headline his first play, recently visited his childhood apartment, in Sheepshead Bay, to see whence his "no hugging, no learning" viewpoint had sprung.
"It could be the worst outcome possible!" Larry David, back in New York to headline his first play, recently visited his childhood apartment, in Sheepshead Bay, to see whence his "no hugging, no learning" viewpoint had sprung.
Anything fuller would be sent whistling back whence it came no matter who was sending down the delivery.
Bear in mind, however, that the line between stealing data and causing physical harm, while narrow in difficulty of execution, is an abyss from whence there is no return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com