Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'when you receive it' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a future event that will occur once something has been obtained. For example: "Let me know when you receive it, so I can check it's in good condition".
Exact(25)
Apply for a community award, and publicize it when you receive it.
NOTE: All Special Sales in this booklet begin when you receive it and continue through December 5th, except as otherwise indicated.
When you receive it, you go to Skanz.com and create a personal profile page, enter the serial number on the bracelet, and voilà — your page and your bracelet are now linked.
What are you going to do with cryptocurrency when you receive it?
But from the recipient's side, a check is income when you receive it or when it is available to you, even if you don't cash it then.
When you receive it, it will be subject to permanent restrictions under a company buy/sell agreement to resell it for a fixed price if you ever leave the company's employ.
Similar(35)
I think that the truest test of a person's success or failure can be measured by answering one simple question: "Did you leave your position in better condition than when you received it?" I believe that I can answer that question in the affirmative.
What it was for, how much it was and how you felt when you received it?
"She was using a lot of spin that was making the ball very heavy when you received it," Monami recalled.
So, owed respect, when you receive that, it helps you to feel like you belong somewhere, like you are accepted, where earned respect is much more about status; it's about positive regard or positive recognition.
When you receive money it goes into your "Venmo balance," which you can roll over to your bank account or use to make future Venmo payments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com