Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "when we liberate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing freedom, release, or empowerment, often in a metaphorical or political sense. Example: "When we liberate ourselves from outdated beliefs, we open the door to new possibilities."
Exact(5)
And when we liberate a town, we go straightaway to those homes".
"When we liberate areas from ISIS, we start a revolution in the mentality of the people," Sher said.
When we "liberate" the Iraqi people through "Operation Iraqi Freedom," what exactly is it they presume the Iraqis are now free to do, if not express their opinions?
When we liberate ourselves from the internalized shame we hold about our sexuality, and reclaim the connection between our sexuality and spirit we can step fully into playing that role.
When we liberate it from our project performance man-hour calculations and/or budget our jobs correctly with our staff and clients, when we make it more inclusive of our families and communities, and when our clients see the added value in the discourse we're enabling, it becomes richer and so do our cities and works of architecture.
Similar(54)
"When we liberated France, I remember a small boy asking his mum to lift him up so that he could kiss the liberators".
We were partners when we liberated Europe in World War II and confronted communism during the Cold War.
When necessary, we liberated beach blankets and towels from clotheslines on chilly nights.
"The UK was with us when we were liberated from national socialism.
"When we are liberating our states from the de facto powers that always dominated them — like the power of information — these de facto powers accuse us," he said in a speech before Latin-American leaders in December.
The United States finds ways to push the bounds, and not always in a good way, but when we are liberated of prejudice and misconceptions America leads forward, from technology to entrepreneurship to diversity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com