Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She said: "We believe that the first weddings will be beautiful and that they'll bring a breeze of joy, and that those who are opposed to them today will surely be confounded when they are overcome with the happiness of the newlyweds and the families".
The contact persons provide encouragement and install faith in people when they are overcome by fatigue.
One tends to forget these influential supplies when they are overcome with the constant movement and anxiety that comes with being a high school and college student.
Similar(57)
Inside, they discovered the bodies of Mark, 43, and Joseph Jr., 39, in the living room, where they had been watching television when they were overcome by the fumes.
They had reached the Pole on January 18 , 1912 just over a month after Captain Amundsen, the Norwegian, and had struggled far back towards safety when they were overcome".
Bobby and Christi Shepherd, aged six and seven, died at the Louis Corcyra Beach hotel in 2006 when they were overcome by fumes from a faulty boiler.
Zack Seymour, the Laurens County coroner, said the workers apparently were at the bottom of the pump station cleaning up paint when they were overcome.
The husband and son of the widow, Sarah Dahan, died last year when they were overcome by deadly fumes as they were cleaning a dry well at a recycling plant in Queens.
The teenagers were celebrating a birthday Sunday night when they were overcome by fumes from a car they had left running in a garage under their room, the police said.
Nicole and several other students were standing in water that rose between their knees and waists when they were overcome by rough waters and carried out by a riptide; they screamed for help.
Bobby and Christi, aged six and seven, from Horbury, near Wakefield, West Yorkshire, died at the Louis Corcyra Beach hotel on the Greek holiday island in 2006 when they were overcome by fumes from a faulty boiler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com