Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(25)
There may be occasions when there is a delay in publishing your Material.
That means the airline has to pay around three times the ticket revenue it receives when there is a delay.
When there is a delay in a sale, for whatever reason, word quickly spreads that there are several buyers submitting offers on a particular house.
"But when they actually fly, they find the services are not as good, especially when there is a delay, and these disappointed passengers make a lot of trouble".
But Mr. Cullinan raised an issue that plagues many travelers who have to change planes, especially when there is a delay.
It costs an operator about $10,000 a day when there is a delay with a tow, which helps the unwieldy barges, sometimes up to 45 of them tied together, navigate.
Similar(35)
When there's a delay at an airport, you can see him trying to work out how to improve the system.
At best they're a waste of time and money; at worst, dangerous and maybe deadly, particularly when there's a delay in getting proven treatment.
In particular, it will have to look into what happened on the night after the tsunami, when there was a delay in "venting" pressure building up in one reactor.
The subjective strength of connections between pairs of stimuli was doubly dissociated as a function of schizotypy (low scorers, high scorers) and learning condition (discriminative, non-discriminative), but only when there was a delay between the to-be-associated stimuli, i.e. when the task was working memory-dependent.
The booklet explains that the store is doing its best to keep up the incoming flow of Peal shoes, Lock hats, etc. "When there's a delay we regret it, but all who could wait have been served and we hope the patience of our good customers will not be tried too far".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com