Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
There was always an acidly witty comment from Arthur, as much while acknowledging awards as when reciting her lines.
He admitted to sometimes mouthing the parts about reverence and God when reciting the law and oath.
Clarkson appeared to use the word when reciting the children's nursery rhyme "eeny, meeny, miny, moe" to choose between two cars.
The ruling comes only months after Clarkson was heard to use the N-word when reciting the rhyme "Eeny, meeny miny moe…" during a clip for Top Gear that was never broadcast.
Shakir Abbas, speaking as matter-of-factly as he did when reciting his menu items (salad, falafel, rice, chai), ticked off the names of the slain police officers he knew — Majid, Ahmed, Samari.
The presenter has also admitted that he is on his "final warning" at the BBC after he was thought to have used the word "n****r" when reciting a rhyme between takes.
Similar(36)
When recited in bare prose, this is hardly stuff to hold an audience spellbound.
Many bear the unmistakable marks of their oral origin and can best be understood when recited aloud; in fact, it is still held by many Hindus and Buddhists that their scriptures lack, when read silently, the meaning and significance they have when recited aloud, for the human voice is believed to add to the recited texts dimensions of truth and power not readily grasped by the solitary reader.
The transliterated words "for all generations" in the psalm's Hebrew original are "l'do'or v'do'or," which, when recited aloud by the prayer, sounds like "door to door".
In traditional Hinduism, Ahalya is extolled as the first of the panchakanya ("five virgins"), archetypes of female chastity whose names are believed to dispel sin when recited.
Panchakanya is a group of five iconic heroines of Hindu epics, extolled in a hymn and whose names are believed to dispel sin when recited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com