Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The domestic part of the title becomes clear when one reads the words printed on the various components.
This is all the more understandable when one reads that the play leaned heavily on Robert Caro's version in his most recent Johnson book, The Passage of Power, which makes Johnson the dominant figure in the bill's passage.
That is particularly true when one reads the great, canonical writers (The Daemon Knows focuses on the American Sublime, twelve writers including Emerson, Whitman, Melville and Hart Crane, Bloom's favorite poet, as he has often said and as he confirmed for me a year ago in New Haven).
When one reads the first two sentences of the Wikipedia articles on "modernism" and "postmodernism," one encounters the word "movement" almost immediately, suggesting that even years of warring edits have left this particular term intact as to these two twentieth century cultural paradigms.
When one reads the address, Nixon's language has a strange edge on it: My fellow Americans, we live in an age of anarchy, both abroad and at home.
That this new orthodoxy has been accepted, even within the established church, is clear when one reads the contribution of the Bishop of Edinburgh, who prefaces his remarks on St Luke's gospel with a "health warning" about the dangers of interpreting religious texts.
When one reads the text of the AP story, "CIA Thwarted New Underwear Bomb on Plane Plot," one realizes that the Associated Press was in fact conscientious in never once intimating the presence of a double agent.
When one reads these articles, lo and behold, there is a lot of history there.
When one reads the article further, it is again abundantly clear that there was no criminal proceedings or conviction.
As the eye arrives at each word, it glows in the mind while generating a skein of other associations, similar to what happens when one reads a book.
Thus, when one reads Jones's book carefully, the differences between his own views and those of the creationists turn out to be smaller than Jones admits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com