Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
War is easy to justify when it is a matter of responding to a direct attack or dealing with an imminent threat.
Banning anything that anyone calls blasphemous — especially when it is a matter of vocal chords or ink — is a kind of violence itself.
On the other hand, when it is a matter of recognizing God's authority, the state can impose uniform standards of prayer.
No Congregationalist church sent people out to struggle for their souls more stringently than do religious conservatives when it is a matter of state action to help people cope with their problems.
Paul Saffo, of the Institute for the Future in Palo Alto, suggests that the biggest impact of the Internet may come when, like earlier technological revolutions, it gives rise to entirely new products.For existing ones, price comparisons become far easier (and can be made automatic) when it is a matter of clicking, not walking.
Wondering aloud what to say "of the threat of a war which could strike the people of Iraq," he added: "War cannot be decided upon, even when it is a matter of ensuring the common good, except as the very last option, and in accordance with very strict conditions, without ignoring the consequences for the civilian population both during and after the military operations".
Similar(47)
(Nobody has a problem with onstage violence when it's a matter of a certain Crucifixion).
He could have done it in 1941 or 1942 when it was a matter of life or death.
"When it's a matter of survival, they show no mercy," Edward explains to his wife, Alice.
"That should have been her duty when it was a matter of millions of N.S.A. intrusions into the private sphere of German citizens".
In her address in Sweden last year, Carneiro recalled her days working in emergency rooms when it was a matter of "life and death".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com