Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Academics are often tokenistic when it comes to knowledge exchange.
Robinson is quick to note, however, that he's no match for Hartigan when it comes to knowledge of the genre.
This is pretty straightforward for manual work (e.g., assembly lines), but extremely complex when it comes to knowledge work.
Broadly speaking, competency-based education identifies explicit learning outcomes when it comes to knowledge and the application of that knowledge.
When it comes to knowledge gained through this exploration, it is understandable that knowledge is useless if it is not shared.
Experience counts, but computers and databases have leveled the playing board among younger and older players when it comes to knowledge.
Similar(37)
But when it comes to knowledge-based view (KBV) and resource-based view (RBV), there is no clear explanation between them and how much the competitive advantage that KMP provides can be sustained.
This trend was opposite when it came to knowledge: The more knowledgeable people were about the technology, the more likely they were to trust the scientists.
Carr also said Manning was a "red belt" when it came to knowledge of the Giants' offensive system — meaning a master — and receiver Victor Cruz added, "By no means do I think our timing's going to be off or anything like that".
When it came to knowledge application, spaced learners were still ahead, although the gap had narrowed.
However, when it came to knowledge and how best to act, there was one single difference between the two groups.
More suggestions(15)
when it comes to expertise
when it comes to familiarity
when it comes to information
when it comes to documentation
when it comes to consciousness
when it comes to research
when it comes to recognition
when it comes to awareness
when it comes to understand
when it comes to know how
when it comes to intellectual
when it comes to alcohol
when it comes to metal
when it comes to wealth
when it comes to modernism
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com