Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this regard, Hill's advice (Hill 1965) remains sound: when interpreting for causality, do not over-emphasize statistical significance tests, as systematic error is often greater than random error.
Similar(58)
For public facilities the spread is limited when interpreted for each level of care, but private for-profit and not for-profit (NGO, FBO) facilities have a wide spread of cost per service unit.
This pattern may be important when interpreting findings for the MIDAS LPT headache-days adjusted measure and the HIT-6 measure (Table 4).
Nevertheless, as we noted, caution is needed when interpreting findings for the infrequent correct conflict responses.
Therefore, some caution is necessary when interpreting LPv for gene sets which contain a disproportionate amount of well-studied genes.
Caution should be exercised when interpreting results for these specialties.
Thus, caution is advised when interpreting findings for hypothesis 13 due to limitations of the data as well as potential bias introduced during analyses.
There are several factors to consider when interpreting GWAS for example, in replication of such studies, the consistency of the results vary [ 68].
In addition, a speech in a minor language may be interpreted through a third language for lack of interpreters ("relay" interpreting) —for example, when interpreting out of Estonian into Maltese.
Our findings also highlight a need for caution when interpreting a functional role for ceramide signalling during 4-HPR action, when it is based on the effects of putative modulators of ceramide metabolism.
When interpreting hormone data for animal welfare purposes, it is important not to interpret a reduction in hormone concentration due to intrinsic hormone control mechanisms as a reduction due to a decrease in the stress stimulus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com