Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"when first entering" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used in a variety of situations to describe the moment when someone first enters a place or begins an activity. Example: When first entering the classroom, the students were greeted by their enthusiastic teacher. Example: I was nervous when first entering the interview room, but I quickly relaxed once I started talking to the interviewer.
Exact(15)
As economies totter into post-recession recovery, work prospects are not what MBAs had envisioned when first entering business school.
Did Karina have any idea of the cultural contribution she was making when first entering into her creative partnership with Godard?
Marbury played 13 minutes in Boston's 104-99 victoreceivingving a standing ovation when first entering the game with 19.4 seconds left in the first quarter.
Having initially longed to die when first entering prison and subsequently being resolved to commit suicide on the day of his release, the experience of incarceration teaches Wilde that, "I must learn to be cheerful and happy".
It took the American consulate in Shanghai five weeks to grant him a visa -- the same visa he had gotten in 30 minutes when first entering graduate school in the summer of 2001.
A good writer is also a great partner and can help you succeed in ways that often are realized more in retrospect than when first entering the partnership.
Similar(45)
When Sayyid first entered the office, he seemed near tears.
When Lincoln first entered politics, Andrew Jackson was president.
On the contrary, office workers would set the temperature lower when they first entered the office.
Is this different from your interests when you first entered this area?
When Liao first enters the Song Mountain Investigation Center, his cell boss explains how things work.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com