Your English writing platform
Discover Ludwig"when dividing" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use "when dividing" to indicate the action of separating something into smaller parts. For example: "Cut the pizza into slices using a sharp knife, being careful when dividing the slices."
Exact(60)
When dividing into groups corresponding to local maxima, the following clusters were separate: no.
And don't forget when dividing into thirds that a third of a tablespoon equals a teaspoon.
If you pot up chunks of perennials when dividing them in autumn or spring, you'll have free plants by summer.
Adapted from "When Dividing the Pie, Smart Negotiators Get Creative," by Deborah M. Kolb and Peter J. Carnevale for the January 2007 Negotiation newsletter.
Thus, the total land area required under traditional cropping attaining the yields achieved when dividing the field in strips is the same.
Experiments were performed to determine which dataset would be the most ideal when dividing the 100 wood images into training samples and testing samples.
When dividing the 32 qualified teams into eight groups of four, FIFA, the sport's world governing body, is guided by two legitimate principles: balance and geographic separation.
It has been previously shown in mesangial cells that excessive HA matrix formation is cell cycle dependent, occuring only when dividing cells are challenged with hyperglycemia20.
The same trend was evident when dividing the data into night (i.e. when animals stayed in the corral) and day (i.e. when animals were out grazing; Table 2).
The other proposed planks are to increase family law professionals' awareness of family violence and supporting women and children financially, including considering family violence when dividing property.
The states available when dividing two identical bosons between two bins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com