Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
But last August, when air strikes began in Iraq, IS started beheading American and British hostages.
On 24 July, at least 120 people were killed when air strikes hit a residential area in the town of Mokha on the Red Sea coast.
But now it's time to worry again about King Jordan and to see if there is anything positive SportsWorld can derive from this tragedy, especially on this day when air strikes, the bomb and the need for a field general who has the belly to face the blitz return.
In February 1994 (when air strikes were originally threatened), NATO had created a heavy weapons exclusion zone around Sarajevo, and collected weapons at a number of sites.
Should we need more proof that one offensive combat operation leads to another, we've just sent more Black Hawk helicopters (with crews) to Iraq for rescue operations when air strikes against ISIS go awry.
Similar(55)
The country had been part of Serbia, though it was administered by the U.N. since 1999, when NATO air strikes put an end to the violence when former Yugoslav leader Slobodan Milosevic cracked down on ethnic Albanian separatists, killing hundreds of thousands of people.
Hassan invited me to stay at the compound when the air strikes became imminent.
When the air strikes intensify over one neighborhood, we move to another one.
This high tide of revolutionization lasted until early August, when U.S. air strikes on North Vietnam raised the spectre of war on China's southern border.
But almost 1,000 families had returned to seek refuge when the air strikes began, according to Julien Harneis, Unicef's representative to Yemen.
When US air strikes started, though, activists warned families not to dry dark clothes outside or on their roofs, in case they were mistaken for Isis flags.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com