Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"History" sounds grand — grandiose, in fact, when affixed to a work of fiction.
It was the 1970s, and patches were big, at their coolest when affixed to jeans or a jeans jacket.
The latest indoor plant trend should have deer everywhere prancing with joy: Tropical staghorn ferns have antler-like fronds that — when affixed to a vertical surface — mimic a taxidermied buck.
Mirlitons are sounded by directing against the membrane the vibrating air column of a voice, be it human (as in a kazoo) or instrumental (as when affixed, for example, to African xylophone resonators), or by holding the membrane against the player's vibrating vocal cords.
"Side blades", colour-configurable diagonal panels just aft of the coupe's doors, immediately sound more fearsome when affixed to a car that hits 60mph from a standstill in 3.2 seconds, and charges to a rev-limited top speed of 199mph.
But they are less so when affixed to human beings -- particularly when labels are meant to summarize, indelibly, one's spiritual identity.
Similar(52)
First, the shapes should be roughly the same size so that they bake evenly, and second, when affixing small details like eyes or whiskers, keep in mind that the bread will rise a second time and place accordingly.
Newman: So as people naturally gravitate towards one dungeon or another during weeks when affixes favor them, one complaint players make is that there is now no easy mechanic for re-rolling keys.
Opponents note that Beethoven was deaf when he affixed those indications and may have miscalculated.
Bentley became the first to photograph a snowflake in 1885 when he affixed a microscope to a camera.
I'm trying to decode the emotional valence of his remark, though I'm still brooding on the purposes the nurses must have had in mind when they affixed the sticker to my body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com