Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My experience tells me that there is no incompetence whatsoever of which the public sector is capable that cannot be matched in spades by the private sector.
Similar(59)
I have no doubt whatsoever of the cause, which is the byproducts of humanity's activities, and therefore we should be curbing them".
So there was no need to deploy our white blood cells (our troops) in extended wars, whether in Afghanistan or Iraq, the latter country of which had nothing whatsoever to do with 9/11.
All of which came as no surprise whatsoever to the Academy's president and co-founder Emilio Sanchez Vicario (whose little sister Aranxta was no stranger to Grand Slam success).
In fact, rhino horn is largely composed of keratin, the substance of which our fingernails and hair are made, and has no medicinal properties whatsoever.
These will, they say, be "drop-in" fuels, any quantity of which can be put into the appropriate fuel tanks and pipelines with no fuss whatsoever.
As a result of those incidents, many publications and television studios have refused to broadcast images of Muhammad whatsoever, which was the inspiration behind Tom Cruise's efforts to harvest Muhammad's apparent immunity to satire and ridicule.
"We know of no evidence whatsoever which links Bernard Ebbers to securities fraud," Reid Weingarten, Mr. Ebbers's lawyer, said outside the courtroom.
For example, my passion for tennis is not, sadly, indicative of any ability whatsoever, which is why it would be a preposterous career step.
One of Shinto's belated theorists, Motoori Norinaga (1730-1801), defined kami as "anything whatsoever which was out of the ordinary".
Also, one might argue that a vast majority of incidents results in no harm whatsoever, which could create a false impression of over-reporting and the subsequent arguments of bureaucracy and misrepresentation of the situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com