Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Fracking represents not only a colossal waste of water, but the high pressure pumping of water and chemicals into the ground can provide no benefits whatsoever either to our environment or to our aquifers.
"There was no pressure whatsoever, either from the White House or anyone else," he said.
Therefore, I intend to make no comment whatsoever either now or in the future about these reports and ask that my privacy is respected".
The Stoics did, in fact, hold that emotions like fear or envy (or impassioned sexual attachments, or passionate love of anything whatsoever) either were, or arose from, false judgements and that the sage a person who had attained moral and intellectual perfection would not undergo them.
Similar(56)
True, when he took his seat on the front bench, a nervous seven minutes before the noon kick-off, there was no response whatsoever – from either side of the House.
"In August this year we made it very clear to Solomona and Sale that there was an unbreakable contract in place until the end of the 2018 season with no basis whatsoever for either ourselves or Solomona to depart from each other's mutual obligations," said the Castleford chief executive, Steve Gill.
Notice no men whatsoever reported either of those things, or being asked out on a date.
It doesn't help that some Wall Street analysts don't forecast any growth whatsoever in either revenues or profits over the next four years.
It began at the Oval before the final Test of last summer, when England picked Chris Woakes and Simon Kerrigan at the last minute despite there being almost no prospect whatsoever of either getting on the plane to Australia.
Of course, a lot of people would have no opinion whatsoever about either of these scenarios.
The foundation could continue doing good works in the Clinton name, but without any ties whatsoever to either of the Clintons themselves (or even Chelsea).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com