Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
"It's so rare that he doesn't get runs, whatever the rate".
Whatever the rate of progress, Barbados is strongly positioned to be a regional business beacon.
I always paid my taxes, whatever the rate, under whatever government was in place.
Cutting interest rates won't be enough to resuscitate the economy, because, whatever the rate, firms will refuse to borrow or invest, and households will hoard their money.
And of course, if companies are worried about the strength of the global economy, they will not borrow, whatever the rate level (as the Japanese example illustrates).
AND, speaking of Washington, with so many people obsessed with the tax rate on capital gains, I recently wondered whether I could be getting some capital-gains action myself, whatever the rate.
Similar(46)
"Whatever the market rate is... is the market rate," Cage parried, obviously feeling embarrassed that his fee for a single big studio movie could fully finance several European films.
Whatever the unemployment rate at which inflationary pressures become significant – a key question for policymakers – we know that it is far lower than the rate today.
Accordingly, Mr. D'Agostino said, if the interest rate being paid on the letter writer's security deposit is less than the prevailing rate for similar deposits in banks in the area, the tenant would probably be entitled to receive whatever the prevailing rate is.
But Franco, a gondolier, said whatever the exchange rate, people were spending less money than they used to.
But whatever the pass rate, the judgment will be less damning than the dunce's report of 1997.
More suggestions(15)
whatever the tempo
whatever the speed
whatever the velocity
whatever the proportion
whatever the percentage
whatever the prevalence
whatever the cost
whatever the level
whatever the explanation
whatever the name
whatever the verdict
whatever the genre
whatever the option
whatever the equivalent
whatever the cause
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com