Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The central point of Higgs and Pudritz is that, whatever the calculations say, it is the simplest amino acids that are easiest to form by non-biological chemistry and these are the ones that form in many different observations corresponding to many different physical conditions.
Similar(58)
But whatever the calculation behind their creation as portraits of inadequacy, his characters make for great reading in themselves.
Whatever the calculation formulas that are used, tidal volume settings errors are limited, whereas height estimates are usually higher than exact height.
Whatever the calculation is, I will write it on a piece of paper.
Whatever the calculation, it is important that all procedures be performed using proper technique and with an accurate sampling time.
Our results showed that the NPI score fully retained its prognostic value after neoadjuvant chemotherapy, whatever the modalities of calculation (P<0.001), that is, according to SBR grading or MSBR grading, with or without the parameter of nodal involvement.
Whatever the complexity of the model, the calculation of joint angles can be viewed as a first step that makes it possible to characterize skeletal alignment and assess the overall segmental postural organization [ 98].
Whatever their calculations, the traders have a good collective track record, said Joyce Berg, the co-director of the Iowa market, which is run by the University of Iowa's business school.
Whatever the case and despite these crude calculations, if an impact on incidence within two decades is to be attained, detection and removal of more adenomas than was achieved in this trial seems mandatory.
Whatever the theoretical "assessed contribution" used for these calculations, the amount paid by parents earning £25,000 or £35,000 per year is likely to be much higher.
This paper presents a calculation process to optimize the design of helical extension springs whatever the nature of the specifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com