Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Whatever the branch of genome science one is part of, the need for data standards (more specifically, standardized ways to describe an experiment) and central repositories for the huge multivariate datasets that researchers are now acquiring seem self-evident.
Similar(59)
Instead, this secret court, which hears from only one side (the government's), is basically a rubber stamp of whatever the executive branch wants to do.
Instead, members of the Senate Judiciary Committee have spent inordinate amounts of time kvetching about "judicial activism" and seeking ritual pledges of judicial acquiescence to whatever the political branches decide.
In its present state, and whatever the exact branching order of the three Domains, the universal tree of life, with many deep-branching chemoorganotrophic types of microorganisms, is not adverse to the notion of a heterotrophic LUCA (or to the presence of heterotrophs in a LUCA community of diverse metabolic types).
For all those born after 1945, it seems, a war is whatever the executive branch of the U.S. government says it is.
The panicle architectural traits that were increased in GH (together with SN) in the presence of qTSN4 were more frequently branch number than branch length, whatever the light treatment.
Whatever the shape of the flower, evolutionary branching occurs between early and late ovipositing flies, driven by strong competition among larvae within a fruit.
Using a weight w of 0.5 allows having a branch length of p, whatever the level of heterotachy.
Whatever the meaning, Ganoga Lake is the source of the branch of Kitchen Creek that flows through Ganoga Glen, which has the tallest waterfall.
Whatever the cause of the summer slowdown in some branches of the entertainment business, it is sending ripples of concern through the industry.
A good free place to ask is at your local ATO branch, or for you yanks, at whatever the IRS calls their offices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com