Exact(18)
Not only do these changes make it difficult for this American style of debate to be an international model on its own, so long as other cultures do not possess whatever cultural peculiarities made this highly technical format of debate attractive, they have led to dramatic demographic changes in the American "policy debate" world.
But what's also true is that when you reach a certain age, and you've achieved a certain position within the established culture, it's difficult to perceive whatever cultural ferment is, or is not, happening away from where you are – not geographically, but hierarchically.
Isn't it much more likely that monogamy happened to develop in one culture but not in the other (for whatever cultural or anthropological reasons), and that the respective moral views emerged as a result?
"What we have to say is, whatever cultural beliefs you have, they're going to be acknowledged and respected".
The great art forms will always adapt and absorb whatever cultural influences are around it, and ballet is no exception.
"More often, however, you'll find an excellent rapport between a good poet and a good editor of whatever cultural or sexual persuasion".
Similar(40)
25 When the individual is unable to adhere to these cultural values, for whatever reason, cultural dissonance results and has been shown to be associated with poorer health outcomes, including depression.
The policy implication, then, is that to make Americans better parents, we need to help them achieve greater economic security, whatever their cultural or ethnic background.
It is, therefore, possible that these results may in part be due to this cultural belief, although Ozmen suggests that the public has an optimistic view about the prognosis and treatment of depression, whatever their cultural characteristics.
Whatever the cultural sanctions, she was unfazed.
Whatever their cultural differences, people tend to reject the notion that they live in a deterministic world without free will.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com