Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
At this moment, the case is forwarded to the new National Counterintelligence Service, which will pay very close attention to whatever both men do next.
Alan E. Pisarski, a transportation consultant and the author of "Commuting in America," said the average trip to work here is extended because "a tremendous number are rail trips which are colossally long from Princeton, New Haven, whatever, both in distances and times".
Alan E. Pisarski, a transportation consultant and the author of "Commuting in America," said the average trip to work in the New York City area was extended because "a tremendous number are rail trips which are colossally long from Princeton, New Haven, whatever, both in distances and times".
In Buridanian semantics, such a construction supposits for whatever both the subject and predicate terms of its corresponding proposition supposit for, provided the proposition is true; otherwise it supposits for nothing.
But whatever, both are European equivalents of the AAA and its Diamond Ratings.
Similar(53)
"But we had both just started out after college, so I thought, 'Whatever.' " Both ended up in New York but didn't run into each other until August 2000 at the annual Bay Head clambake in Bay Head, a New Jersey shore town, where each had taken a summer share.
Whatever happens, both Mariappa and Sordell will surely start against Tottenham.
We want to demystify its appeal to some extent, in the hope that they will be ready for whatever comes, both good and bad".
But you've got to first learn how to be cool and let whatever happens – both in music and boxing – happen.
QUESTION FROM READER: The outcry over the BP CEO taking a boat trip this weekend, Yachtgate or whatever, seems both ridiculous and completely predictable.
Mr. Denk, clearly, is a pianist you want to hear no matter what he performs, in whatever combination — both for his penetrating intellectual engagement with the music and for the generosity of his playing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com