Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As the composer intended, it was disturbingly difficult to tell what was real and what was virtual.
Similar(59)
Although the software can muddy the distinction between what is real and what is virtual, its most practical application would be in commerce and helping people search for bargains in the real world.
Add mobile maps to the equation, and the line between what is virtual and real will begin to blur.
The idea behind Panteros666 and Marzat's collaboration is to explore the boundaries of what's real and what is virtual reality, and Panteros666 says, "the track has a feeling of freedom and escapism that is much needed nowadays".
We're exploring the boundaries of what is real, what is physical, what is virtual?" These contemporary questions add a sense of urgency to Salonen's musical number, a piece which, though comprised of early 20th century music, revolves around the notion of newness and the U.S. as the new world.
Sign up for the Butt of VICE, delivered to your inowx daily.
And not a little ironic that I had to take a few side-steps to try to find a little personal space in what was a virtual rendering of infinite outer space… Feelings of being trapped inside virtual infinity?
This was an attack that was expected at the time to be a withering assault that could reduce the White House website to a pile of molten "cyber" in the guise of what was dubbed a "virtual sit-in".
Luckey was shocked at how cheap old technology had become, noting he once bought what was a $97,000 virtual-reality device for $87.
This was the start, he said, of his interest in converting "to the virtual what was happening in the physical".
For example, two identical charged particles electrically repel one another because they are exchanging what are called virtual photons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com