Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This fleeting moment of fury made me remember that it doesn't matter what band's name blares across your chest, or what multi-coloured hair extensions you have, or what boys with six-inch spiked hair you fancy: being alternative is a state of mind.
Basically ravers covered in loops of multi coloured Candy Beads and bracelets, with soft toys strapped to their backs—offering hugs all round!
The Invitrogen, NuPAGE® gel system with 12%Tris-Glycine gel and SDS buffers was used to electrophorese the 87V samples with a MultiMark® multi coloured prestained protein standard.
"Oh, look, the bingo," he says perkily, looking down over the balcony at a passing hotel cart toting a box of multi- coloured balls.
It is just a week after the Day of the Dead, when entire families spend the day at their loved one's gravesides decorating them with multi- coloured scarves and briefing the departed on events above ground.
To look is to discover (although Gombrich showed how what we see is coloured by what we expect to see).
What these coloured concealers do is colour-correct your skin.
£30, asos.com 3/10 Sandqvist Multi-coloured Lars-Goran Bold primary colours and all-natural materials make for an attractive mix in this from the cool Swedish brand.
The high-energy, primary-colour chaos of Tiswas and Multi-Coloured Swap Shop in the 1970s gave way to the surreal comedy and celebrity bafflement of Going Live! and Live & Kicking in the 80s and 90s, to be replaced at the turn of the millennium by high-shine, hangover-oriented music and entertainment shows like SM TV Live, CD:UK and T4.
So it might be a 9 or a 10... Ah, you're saying - but what if it's coloured?
Purple Multi-Coloured Woven Throw: £30, bhs.co.uk This multi-coloured woven throw in lovely purple jewel toned colours is perfect for adding colour and brightening up your bedroom or living room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com