Your English writing platform
Discover Ludwig"what a nuisance" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing your annoyance or irritation with something. Example sentence: "What a nuisance! I thought I was done with this project, but I have to go back and fix a few errors."
Exact(5)
Yes, you think, ex-pats, what a nuisance.
What a nuisance that guys like this have to keep striving and existing and complicating my hard-bitten worldview.
Eric Rosenbloom President, National Wind Watch Hartland, Vt., Oct. 6, 2010 To the Editor: Maine residents bothered by the noise of wind turbines should travel to West Virginia, meet the families of the 29 coal miners killed last April, and explain to them what a nuisance it is to live next to a wind farm.
What a nuisance.
Musharraf: Oh, my good, trusted friend, I understand your concern but we all know what a nuisance lawyers and the media are.
Similar(55)
No mater what you choose to hunt, kill only what you intend to eat, what is a nuisance to agriculture or property, or in self defense.
"What a bloody nuisance," I said to her. "I've got to go to my ball tonight".
What seemed a nuisance on Monday turned into an emergency when it became clear that roads impassable to ambulances were endangering lives.
Hanks said the council had a "far too narrow" view of what constituted a nuisance, believing it only applied to behaviour that involved physically blocking the entry to the clinic.
"What is a nuisance for rich-country researchers (constant emails) is a major corruption for developing-country science a corruption of the legitimate and vital open-access publishing model and a corruption of the vast funds, much of which are public, invested in global health research," she says.
In Chinatown, what constitutes a nuisance, according to the evictors, are acts like hanging your Chinese New Year's decorations on the door of one's apartment; or hanging one's laundry outside from the balcony of your small apartment, a practice that goes back decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com