Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
What a narrow gene pool to select friends from.
What a narrow view of religion for a self-described freethinker to adopt!
Thus, the available evidence suggests that big-time sports can in fact generate big-time support for their institutions, far beyond what a narrow accounting of revenues and expenses might imply.
The danger of a limited experience dominating the airwaves was starkly highlighted by Anthony Seldon's contribution to the contraception debate: it was clear what a narrow and privileged conception he had of teenage girls.
Mill was a romantic and an epicurean in a gray tweed suit, and his mature liberalism is both what a narrow historian means by liberalism — a theory of free conduct justified by its good results — and what the rest of us mean when we say that someone is liberal-minded: open to all the pleasures of life and generous in their enjoyment.
Mill was a romantic and an epicurean in a gray tweed suit, and his mature liberalism is both what a narrow historian means by liberalism a theory of free conduct justified by its good results—and what the rest of us mean when we say that someone is liberal-minded: open to all the pleasures of life and generous in their enjoyment.
Similar(49)
What a narrowing of the British mind is now looming, if the glories of European culture, from Dante to the Large Hadron Collider, are to be defined from now on as None of Our Business: as foreign muck.
The word sphinx means binder or constrictor, Benardete argues, which is just what such a narrow view of the human will do: bind rather than liberate.
The above definitions are of course arbitrary and the view on what is a narrow or broad class could vary significantly from chemist to chemist.
What a hodgepodge of narrow-minded right-wing hypocrites, huh?
However, the effect of these messages may be limited because of lack of clarity regarding what constitutes a narrow- versus broad-spectrum antibiotic.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com