Your English writing platform
Discover Ludwig"wet garbage" is correct and usable in written English.
You could use it when referring to garbage that is wet and soggy, for example: "I had to take out the wet garbage from the kitchen this morning."
Exact(9)
Place wet garbage in one bag and dry garbage in another.
The police station was near the shore, a tin shed floating in a stream of wet garbage.
The idea was that the coating would seal in heavy metals and other toxins, keeping them from leaching through the rotting, wet garbage of a landfill.
You'll never lose sight of your waiter, because he'll be constantly toting bags of wet garbage from the kitchen and tossing them into a nearby receptacle.
On the other hand, it is less a health hazard than so-called wet garbage and is welcomed as "fill" by some communities.
I'd come home after a full day of work — my clothes smelling of wet garbage, my shoes squishy with dishwater — and find her sitting on my bed, or standing like a zombie behind my door.
Similar(51)
Were it not for the encouragement of his young Brahmin guide, Charu, Mr. Naipaul notes, "I don&apos t think I would have made it even to the internal staircase of the place -- I was so demoralized, so choked, driven so near to a stomach-heave, by the smell at the entrance, with wet mangled garbage and scavenging cats..
He looked at us and at the wet heap of garbage bags, clasped his hands together in the manner of a Hindu prayer and made a polite bow.
Especially now, in the monsoon, the garbage is wet and so the ground can fall beneath your feet anytime.
The garbage and wet towels we used to mop up rain water that had come in through half-cranked casements started to stink.
Then there is cracking down on common errors: the inclusion of cans of wet paint in the garbage (paint must be dried out; adding cat litter does the trick); tossing pizza boxes in with recyclable cardboard (they are too gray); and not bothering to sort garbage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com