Your English writing platform
Discover LudwigThe word "westward" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to a direction (e.g., "he travelled westward"), when talking about motion or change towards the west (e.g., "the wind blew westward"), or to refer to the general area in the west (e.g., "the townsfolk headed to the westward towns").
Exact(60)
It's then expected to weaken as it moves westward parallel to the Top End north coast on Monday.
Officers quickly swept people westward with a brief bombardment of smoke, gas and pepper balls, which explode with an irritant.
After gaining independence, Lithuania looked westward, joining the EU and Nato in 2004.
It just took a gruelling four-hour car journey westward to Ireland's Atlantic seaboard, to the home constituency of the republic's prime minister, Enda Kenny, or more precisely to the town of Westport in County Mayo.
Large hail, damaging winds and a number of tornadoes were possible Wednesday from the southern plains westward to Illinois.
Far westward, China smokes.
He has stopped the country's directionless drift, consolidated its elite, given it an impetus westward and mobilised European politicians.
This one change, which could begin now, would bring enormous relief to hundreds of thousands of residents, and would improve your solution greatly.Richard Morgan London* SIR – Heathrow's westward expansion is so logical and attractive that one wonders why it was not thought of long ago.
IS may lose control of the road westward from Mosul to its Syrian headquarters at Raqqa, which is a lifeline for the jihadists.
True, Czechs and Slovaks still do plenty of trade with each other; but that trade, as a share of the total, is slipping as Czech firms look westward and the Slovak government erects trade barriers.
Foreign investment remains strongly concentrated in the east of the country, which accounts for 94% of China's exports.State-directed improvements in transport infrastructure, especially in railway networks, should encourage more companies to make the journey westward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com