Your English writing platform
Free sign upExact(3)
START had a certain urgency, given the December 5 expiration; we were working in parallel to prepare for ratification of CTBT, including a new National Academy study, a new National Intelligence Estimate (NIE), and a funded program to modernize our nuclear infrastructure.
Videos were also useful in reading group members' labial movements, helping in the comprehension of unclear discussion within the climate of a real class, where small groups were working in parallel in the same room, with a high amount of surrounding noise.
However, several of the staff members were working in parallel on Chrono Trigger, and development for Final Fantasy VII was interrupted when the other project became significant enough to require the help of Kitase and other designers.
Similar(57)
The two systems are working in parallel".
Photography and music are working in parallel for me right now.
But in many ways, the two parties seemed to be working in parallel universes.
We're not suggesting a revolution – we're working in parallel with government to help the existing structures work more effectively".
There are some things we're working in parallel with the Iranians, and some things they're going at in a different direction.
"For as long as I've been working, I've been working in parallel in the for-profit and nonprofit arenas in preparation for this moment," Mr. Ubiñas said.
Khan said: "The reason why I'm phasing them in is I'm keen to make sure that we don't have noise pollution, and that the buses are working in parallel and there are enough police.
"We had been working in parallel, and found ourselves drawn to music of the people - gospel music, for example - music designed to include people," says Eno. "I would say it's an embrace of a certain kind of emotionalism over a literary or intellectual approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com