Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
All items were well comprehended and no further changes were needed.
The majority of the items were well comprehended by all age groups, but we also identified several terms that were not well understood by younger children.
Similar(58)
The APCA African POS has sound psychometric properties, is well comprehended and brief to use.
These items (peace and life worthwhile) were developed through expert consultation and piloting with staff and patients, have good face validity as judged by experts in the field, are well comprehended by patients and show good test-retest reliability and sensitivity to change [ 26].
However, the relevant characteristics of the impulse response precursor (its extremum, monotonicity, and asymptotic property) were not well comprehended in the literature.
The popular emphasis on the exterior sculptural qualities of the station is misplaced, Calatrava told me, though he says that he can understand why his over-all plan for the station has been less well comprehended.
Even if PILs were well written and easy to comprehend they could never substitute for a GP's individual judgment; PILs were generally seen as less helpful than face-to-face advice.
All but two of the items in the original SCOPA-DC were intuitive and well comprehended by PD patients.
When I found out I was expecting my daughter three years ago, he was well enough to comprehend it fully.
The statistics are well known and hard to comprehend; Liverpool finished eighth, their worst finish in over half a century, and yet in the top five leagues in Europe only Barcelona had a greater proportion of their play in the attacking third of the pitch.
The role of FGF8 in the signaling from the AER for the proximal limb development is well known (45, 52), however not fully comprehended in cellular terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com