Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Adhesions at the surgical lesion site increased when the duration of exposure was longer (p < 0.0001) and when non-humidified gas was used (p < 0.0001) When 100% N2O was used, adhesions were very scant in comparison with 100% CO2 and 96% CO2 + 4%O2 with and without humidification (all comparisons p < 0.0001).
Similar(59)
Though these churches developed an extensive body of canon law throughout their histories, Western knowledge of their canon law has been very scant.
With all good wishes…" Of the Wallersteins, he writes, "My knowledge... is very scant and doesn't go much beyond the fact that my aunt whose real name was Annie Egelhofer worked for the family for many years.
The Jehol itself is replete with huge numbers of birds, but before that the avian record is very scant and the only obvious material is the famous Archaeopteryx specimens of Germany.
Even ionosonde data are very scant from geomagnetic latitudes beyond 70°.
The literature is very scant regarding outcomes, with most studies suffering from design flaws.
Details are very scant with this one, but one picture suggests it will launch in Hong Kong under Vodafone.
However, the available information on solidification behaviour of gas tungsten arc (GTA) welds of Super 304H and its effects on high temperature properties are very scant.
Although human papillomavirus (HPV) is the most common sexually transmitted infection, there are very scant data about the influence of this virus on the in vitro fertilization outcome.
The surface roughness of these tubes affects the performance of the entire system, but the finishing technology for these tubes is very scant in manufacturing fields.
With expression data for birds being very scant, this benchmark is of particular interest for comparative expression analysis among various terrestrial vertebrates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com