Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Some readers said they were childless by choice, but were unable to access long-term or permanent methods of contraception.
For example, in October 2012 Lloyds, Halifax, Co-op Bank and Smile customers were unable to access cash one afternoon.
And there were cyber restrictions too, with reports that Urumqi residents were unable to access the internet.
TSB was hit by teething problems on its launch morning as technical issues caused the bank's website to crash, meaning customers were unable to access their accounts online.
Reuters reported that the email service Hotmail was also blocked across the mainland, while some internet users said they were unable to access Microsoft's Windows Live.
Millions of people were unable to access the site, amid crashes and glitches, and at periods it seems the fiasco would derail the entire healthcare law.
As much as ��2bn is believed to have been withdrawn from Northern Rock accounts on Friday and Saturday, although many online customers were unable to access their funds.
Smile is now offering you £100 in compensation plus £68.55, which is the value of a payment that was declined while you were unable to access your account.
Some experts had said the restrictions on who could use a DRO meant many people were unable to access this type of formal insolvency procedure.
But both Salim and Abu Sulaiman said that they were unable to access food or water dropped by US military cargo planes.
Video editors were unable to access archive footage to use in news reports via computers in New Broadcasting House in central London.
More suggestions(15)
were unable to hold
were unable to sell
were unable to prove
were unable to identify
were unable to stop
were unable to create
were unable to settle
were unable to secure
were unable to substantiate
were unable to advance
were unable to raise
were unable to fill
were unable to locate
were straightforward to access
were unable to vote
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com