Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
IF you were to peruse all the decks of tarot cards listed on the Aeclectic Tarot Web site, you might want, in poker parlance, to fold then and there.
Indeed, if you were to peruse their respective performances at Saracens last month – Wasps putting 60 on the league leaders, Gloucester going down meekly against a team reduced to 14 for an hour – you would not expect much of a contest here at all, with or without the invigorating influence of the Shed.
Similar(57)
If you wanted something a little more special, your best bet was to peruse a sailing hardware Web site and cobble it together yourself.
One way to ease happily into the new era is to peruse "Renoir to Rothko: The Eye of Duncan Phillips," a survey of art mostly from the past century.
A good way to look at them is to peruse the lavishly produced catalog at home in the embrace of a comfortable armchair, where you have time to notice details that you might miss in the gallery.
As confusing as it is to peruse the bizarre list of Swayze's possessions, it's also enlightening.
You see, when I get online, whether it is to peruse social media, check email or read articles, not only do I lose time, but I also lose perspective.
Higher taxes on the rich, a guaranteed minimum income, a new national rail plan, nationalizing the banks the buffet of aggressive policy options is the NDP's to peruse through.
The best way to discover what you like is to peruse your friend's photo albums.
The second way to search is to simply peruse an index of major beer styles — ales, lagers and mixes — that are divided into categories and subcategories.
Participants in the cross-sectional survey were invited to peruse a list of possible motivations, and to tick one or more (if any) motivations which they thought were applicable to themselves, at the time that they attempted self-poisoning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com