Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Spectral signatures were therefore extracted from small regions within each data set that corresponded to particular common tissue types/species; epithelium, laminar propria, collagen and lymphatic tissue.
These two components were therefore extracted and used as covariates to adjust for stratification in the candidate gene association analysis in the samples of African Americans and Hispanic Americans as described below.
For each of the nine internal proteins, three subsets were therefore extracted: A2A (all avian sequences, except for H1N1, H2N2, H1N2, H3N2 and H5N1 subtypes), H1N1H (all H1N1 human sequences) and HxN2H (all human sequences of subtypes H2N2, H1N2 and H3N2).
The genotypes for both blood and tumour were therefore extracted using custom clustering [ 15].
Although not defined a priori as an outcome of interest for this review, data were therefore extracted.
Three principal components were therefore extracted and used to represent pre- and postoperative verbal fluency and the percentage change in verbal fluency.
Similar(51)
However, in the raw coffee bean there are also compounds that survive roasting and are therefore extracted into the beverage.
The whole content of the service description is therefore extracted and in the following referred to as relevant data.
Gas from the No. 2 and No. 3 coal seams was therefore extracted twice, eliminating the danger of coal and gas outbursts and substantially reducing the gas content of the seams.
All textual data from websites and papers was therefore extracted into an excel spreadsheet and separated into 'line-by-line' content.
RNA was therefore extracted from the flexor hallucis longus of ICTEV patients and normal controls using a Tissue RNA kit (Tiangen, China) according to the manufacturer's protocol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com