Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Monarchies were therefore challenged by various opposition movements.
Transfected lymphocytes were therefore challenged to repair the damaged plasmids, reactivating the reporter gene.
Immunized mice were therefore challenged with L3 whose further development into L4 stage or adulthood was observed.
Cells were therefore challenged with increasing concentrations of DCS for 16 h before transfer to fresh media containing both DCS and either 1 mM l-Ala-C-H or 1 mM d-Ala-H.
Similar(56)
By Christmas 1994, Norwich City were seventh in the Premiership and were therefore challenging for a return to the UEFA Cup.
The correct delineation of the ROIs tongue and lower tongue was, therefore, challenged in 10% of the patients, as we had to draw the ROI on the corrected PETINPAINTED image instead.
Performance was therefore challenged by increasing the trial number to 250 trials, thereby increasing the attentional load placed on the mice, as well as allowing assessment of performance decrements across the session.
Most in-patient stroke units are operating below the DoH guidelines and are therefore challenged in providing the recommended amount of therapy and patient time to facilitate optimal functional recovery for stroke patients.
Most stroke units are operating below the DoH staffing assumption levels and are therefore challenged in providing the recommended amount of therapy and patient time to facilitate optimal functional recovery for stroke patients.
(07DMD) The ideal of management continuity for patients and families, across and within sectors and settings, is therefore challenged by entrenched structural, procedural, and attitudinal forces within and between organizations and providers.
The task of defining a foolproof aglet is therefore challenging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com