Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
In the pooled data, the total effects of Parental Education were substantial for mathematics, science, and reading (.33,.35, and.35, respectively), and books in the home was an important mediating variable.
Comparison between simulated diffusivities (for a wholly amorphous polymer) and experimentally obtained diffusivity data for semicrystalline polymers showed that constraining effect of the crystals were substantial for the highly crystalline systems and that it gradually decreased with decreasing crystallinity.
At both age 5 and age 10, twin concordances for allelic XCI ratio were substantial for MZ-twins (r = 0.71, p = 0.01 and r = 0.50, p = 0.08 for ages 5 and 10 years, respectively) and negligible for DZ-twins (r = 0.17, p = 0.56 and r = −0.24, p = 0.41 for ages 5 and 10 years, respectively).
Costs were substantial for the poor.
Differences between group means were substantial; for example.
These expenditures were substantial for Jamkesmas beneficiaries, as well as for Askes and Jamsostek beneficiaries.
Similar(33)
But it is substantial for town-level races.
Still, demand is substantial for so-called shelf systems, which are built around CD players.
Although there are no exact figures available, Mr. Cantor said the activity "has been substantial for the last decade".
The bonus phases out at highest income levels but is substantial for many upper-middle class couples.
The volumes of money are substantial for most European countries, but particularly for Germany because its trusted currency circulates widely in Europe.
More suggestions(20)
were tremendous for
were essential for
were fundamental for
were great for
were massive for
were large for
were significant for
were appreciable for
were considerable for
were noticeable for
were crucial for
were enormous for
were huge for
were important for
were sizeable for
become substantial for
were valued for
were big for
were marked for
were notable for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com