Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Data needs and assessments of key factors for the future development of the case study region (for example, population density and development) were shared and discussed with the scientists.
Despite the fact that the equal sign was not demonstrated while such mathematical transformations were shared and discussed during the intervention, the equal sign is implicit in this transformation, as the two expressions are equivalent and each can be substituted for the other [18].
These codes were shared and discussed within the research team.
Each practitioner then independently ranked the agreed models and the results were shared and discussed.
Anonymous data were shared and discussed at research meetings to establish consensus.
Also, positive experiences with solutions were shared and discussed with the group members.
Similar(52)
Results from the survey and subsequent "temperature checks" will be shared and discussed with staff.
Political satires may be shared and discussed in a future class.
And thanks to the internet, images of ancient writing can be shared and discussed across the world.
Creating a classroom where these drawings are shared and discussed situates each member of the class as an image-maker.
For Antonio Galloni, MBA '05, wine is an everyday part of life something on the table at meals to be shared and discussed and enjoyed.
More suggestions(16)
were shared and revised
were extracted and discussed
were proposed and discussed
were shared and passed
were conducted and discussed
were noted and discussed
were shared and incorporated
were marked and discussed
were calculated and discussed
were compared and discussed
were shared and agreed
were measured and discussed
were shared and promoted
were shared and quoted
were considered and discussed
were circulated and discussed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com