Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Domains and good practice statements were revised through a week-long consultation process with international experts.
Comparison between the back translation and original measure highlighted any discrepancies which were revised through discussion and consensus.
Based on suggestions from them, some questionnaire items were revised through repeated forward and backward translation procedures (Steps 1 and 2) to reflect the original meaning after translation.
At the completion of the Delphi process, the questionnaire was translated from English to French and Spanish, and back-translated to English, and all three language versions were revised through discussion by translators to ensure conceptual equivalence across the three languages.
Similar(56)
First published in 1966, it has been revised through 13 editions.
That meant every vote was effectively a referendum (though a referendum, it is worth noting, with checks and balances, since the measures voted for could be revised through the people's law courts).
Particularly, the non-galloping rhombus-shaped prism's behavior is revised through wind tunnel experiments.
More precisely, once the duration of the handover process is computed by the 3TCACs, the QoS of the affected flows is revised through decreasing the delay values and optionally decreasing the jitter values and increasing the bandwidth by adopting either a linear approach or an exponential approach.
In accordance with its Article 4, the Code may be revised through COFI as and when required.
In the future, the FHI will be revised through item reduction, to further enhance its acceptability to researchers and families.
This framework was revised through open coding of the data, and themes and concepts generated from the coded data [ 23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com