Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
That, together with the publicity around the infection of two American health workers who were repatriated for treatment, brought the US, UK and other countries together in the fight against the disease.
Millions of double eagles, of both the Liberty Head and Saint-Gaudens designs, were repatriated for numismatic and investment purposes once it was legal to do so.
Similar(58)
Also Wednesday, Germany announced that it would accept two detainees who had been cleared for release but could not be repatriated for their own safety.
"We will now be actively seeking the confiscation of all of his stolen assets so they can be repatriated for the benefit of the people of Delta state".
They decided shortly after the museum's founding in the early 1990s that all human remains in their collection should be repatriated for burial.
One category — detainees cleared for release who cannot be repatriated for their own safety — is on a path to extinction: allies have accepted 33, and just 22 await resettlement.
In a global bazaar of sorts, the American officials sweet-talked and haggled with their foreign counterparts in an effort to resettle the detainees who had been cleared for release but could not be repatriated for fear of mistreatment, the cables show.
"We will now be actively seeking the confiscation of all of his stolen assets so they can be repatriated for the benefit of the people of Delta State".
Warrant officer Kevin Conway is among 33 Australian casualties of the conflict whose bodies are being repatriated from Singapore and Malaysia for burial by their families.
"A further 20 military contingent members were repatriated on administrative grounds, for excessive use of force leading to civilian deaths, pending completion of the investigation," she added.
The UK is not the only EU country to strive for referendums on Europe or for powers to be repatriated from Brussels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com