Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "were ranging from" is correct and usable in written English.
It is used to indicate a wide or varying range of something. For example: "The prices for the party decorations were ranging from $2 to $20."
Exact(60)
The concentration levels were ranging from the sub parts per million to the parts per mill.
For (Ti,Zr N coatings, nanohardness values were ranging from 35 to 40 GPa.
The LODs and LOQs were ranging from 0.020 to 0.041 ng/mL and 0.061 to 0.125 ng/mL, respectively.
The pulse repletion rate of these pump lasers were ranging from a few Hz to a few tens of kHz.
Values of mAbsΔind versus the middle part were ranging from 7.6% for Tb.Sp⁎ to 26.2% for BV/TV.
CHP flue gas flow rates were ranging from about 40.000 Sm3/h to 60.000 Sm3/h and the CO2 content was about 3.5 vol%.
The percentage recoveries of the spiked acetaminophen in four tablet samples were ranging from 103 to 112 with the relative standard deviation in the range of 0.1 1.3%.
Scanning electron microscopy (SEM) investigation indicated that the sizes of the pores in the ceramics were ranging from 5 to 20 μm.
The values of external heat flux used were ranging from 40 to 55 kW m−2 with an incremental step of 5 kW m−2.
Some classes were collecting at holidays, at the time of teachers' birthdays and at the end of the year, she said, and some collections were ranging from $10 to $14 from each child.
The experimental observed lifetimes of complexes with enhancements larger than 400 times were ranging from 10 to 70 ps, which is in good agreement with the value of 34 ps obtained from the simulations.
More suggestions(15)
well ranging from
government ranging from
were ranges from
representative ranging from
observed ranging from
evaluations ranging from
visited ranging from
establishments ranging from
next ranging from
recommendations ranging from
distributed ranging from
mechanisms ranging from
members ranging from
concentrations ranging from
demonstrated ranging from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com