Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We found that often stories were privileged as much as other sources of information.
I have to admit that we were privileged, as my grandfather was kind of a first among equals.
Similar(58)
Their argument revolves around whether the advice was privileged, as the bank claims.
Even when you're privileged, as I am, and move of your own free will, as I did, you feel it.
Each work is labeled, but otherwise the visual has been privileged, as theory mavens are wont to say, over the linguistic.
"I am privileged, as a white Southern writer," he says in another essay, "to be a direct inheritor of the orality, earthiness, emotional juice, metaphorical fluency, rhythmic relish and improvisatory looseness of Southern American English, whose black and white ingredients vary as to proportions but are inseparable".
"Faced with a new technical development in art, it's easier for us to quietly move the goalposts after a suitable period of outrage," Arcas argued, "re-inscribing what it means for something to be called fine art, what counts as skill or creativity, what is natural and what is artifice, and what it means for us to be privileged as uniquely human".
Smallholder livelihoods in southern Mexico could suffer a disproportionate negative impact if transgenic technology is privileged as a response to climate change.
One of these is privileged as the "main narrative," but each section of that narrative is followed by one or more variant versions of the same events.
In this context, the tropical and subtropical regions are privileged, as they have greater availability of solar energy as well as arable land and water, which are essential elements in agriculture.
Similarly, in the face of such interdependent mechanisms involved in transcription, regulation, and expression, can DNA alone be privileged as the bearer of hereditary information, or is information distributed across all such entities and activities (see Section 2.2)?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com