Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "were often manifested" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an idea, emotion, or feeling that is revealed and made visible, usually through a person's actions or behaviors. For example: "The signs of his loyalty were often manifested through small gestures and kindness."
Exact(2)
It was part of what made grunge bands unique: their conflicted, angry lyrics were often manifested to some degree in real life.
Patients with radiation neuropathy were often manifested by incomplete nerve palsy with insidious onset and slow progression.
Similar(58)
For one thing, kindness is often manifested as an action usually an interaction in which another party is the receiver.
It is often manifested in scenes that show how women's behavior affects the women around them.
Their intransigence is often manifested by a kind of psychological process of projection, whereby they declare that the other side cannot be trusted and is "no partner".
Biomechanical processes are often manifested as one-dimensional (1D) trajectories.
This factor is often manifested through the participation of disabled peoples' organization in the election policymaking process.
Loneliness is often manifested by intense feelings of emptiness and abandonment and can lead to depression and suicide.
This type of resistance is associated with the development of the so-called Hypersensitive-response (HR) that is often manifested by visible necrotic lesions (later called resistant lesions).
In hard rock masses, rock destruction is often manifested in the form of the local failure of the blocks formed due to fracturing.
These atomic factors are often manifested in the nanoscale by particle size, morphology (i.e., Platonic solids), elemental and chemical composition, particle architecture, and phase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com