Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Tensions were often high.
Direct-care workers were often high school dropouts, some with criminal convictions.
My personal experience from visiting prisoners on death row over many years is that they were often high on alcohol or drugs, were not thinking of consequences, and did not think that they would be caught.
Since 1978, utilities had been obligated to enter into long-term power deals at fixed prices that were often high, because they were supposed to be just below the cost of building a new power plant.
Instead, he raised a medical issue, saying that the rates of fungal and bacterial infection in organs taken from executed inmates were often high, which he said explained why the long-term survival rates of organ transplant recipients in China were consistently below those of other countries.
Gilbert Collard, a far-right deputy in the National Assembly born in the city, argues that part of the reason for its drug culture and recent turf wars is the near-total breakdown of social and family ties in the most deprived districts.In the past racial tensions were often high in Marseille and even more in its neighbouring region.
Similar(44)
The schemes reviewed were often high-level conspiracies; in more than four out of ten cases, a management-level employee paid or authorized the bribe, and in twelve per cent of the cases a chief executive was directly involved.
These were often high-cost policies, as Germans may have at times paid over twenty billion euros for their renewable energy feed-in tariff (Aklin and Urpelainen 2018), but they got the job done: renewable energy generation grew over time, and the costs fell precipitously.
They contended that their own standards were often higher than the state's.
Republicans said the premiums for new policies were often higher than what people had been paying.
The rates offered by Uber were often higher than those commercially available, the FTC says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com