Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Many old theaters that were not subdivided have been destroyed or are used for radically different purposes.
Nevertheless, in most studies on oral findings, GERD patients were not subdivided in the two subgroups.
Also, the symptoms were not subdivided into specific neurologic symptoms, which could have diluted their results.
Because of the limited number of trials, the included patients were not subdivided according to a background therapy.
The same methods, apparatus and dependent measures were used with the exception that the activity chambers were not subdivided into peripheral and central zones.
The 21-OH forms of CAH were not subdivided as were the hyperphenylalaninemias because the forms of 21-OH are caused by the same gene.
Similar(50)
Coenocytic algae are essentially unicellular, multinucleated algae in which the protoplasm (cytoplasmic and nuclear content of a cell) is not subdivided by cell walls.
The big winner was Boyhood, which picked up best drama, best director for Richard Linklater and best supporting actress for Patricia Arquette – it is a Globes quirk that the director and supporting actors categories are not subdivided into drama and comedy/musical.
England currently contains 56 administrative units called unitary authorities, so named because, unlike administrative counties, they are not subdivided into districts, boroughs, or cities but instead constitute a single tier of local government.
On a per-square-foot basis, the spaces cost at least one-third more to rent than regular apartments that are not subdivided, which average about 22.70 Hong Kong dollars, or $2.93, a square foot per month.
The FOF table has a weakness in that it does not correspond to the I O table, since it is not subdivided into various industries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com