Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "were not averted" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that certain events or outcomes could not be prevented or avoided. Example: "Despite our best efforts, the crises were not averted, leading to significant consequences."
Exact(1)
The mayor, who was briefed on the plan last week and requested some changes, met yesterday with Michael A. Cardozo, the city corporation counsel, to discuss legal strategies for heading off a strike and dealing with one if it were not averted, Mr. Skyler said.
Similar(56)
Without diplomacy, wars are not averted.
The Samaritans charity is nervous that Jonny's tale may glamourise Laybourn's intervention; most suicide attempts are not averted by guardian angels.
Texas expects to see its education aid slashed hundreds of millions of dollars, which could force local school districts to fire teachers, if the cuts are not averted.
From the second camp arise formulations of Fitch-like paradoxes that are not averted by the syntactic restrictions on knowable truth.
If the sequester is not averted, Congress may have to cope with even fewer resources.
Never mind that the last sentence above is incoherent, since a disaster is not "averted" if it has already been "created".
UVB-induced inactivation of ALDH3A1 was not averted by incubation with the reducing agent β-ME, suggesting that the observed inactivation is not directly related to the reversible oxidation of Cys244.
For a small group of individuals (those who are newly encouraged to seek treatment as a result of the publically financed intervention), public finance leads to new (transportation) costs which are not averted through UPF.
The President also called for a freeze on taxes for the middle class, which would also go up if January's changes aren't averted.
But these & other measures were not enough to avert violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com