Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The NSA's inspector general only reported the agency's top brass beliefs; his report merely quoted then NSA Director Michael Hayden in his view that there were "no communications more important to NSA efforts to defend the nation".
Mrs. Clinton also met Prime Minister Shinzo Abe of Japan and President Abdel Fattah el-Sisi of Egypt during the United Nations General Assembly session in October; a spokesman for her campaign said there were no communications with Russia.
It is fair to point out that the rules of disclosure have changed – under current rules this information would have to have been immediately disclosed – but I cannot see why there were no communications about Mr Lacey's confession in 1983, or indeed until yesterday.
There were no communications between the cystic tumor and the main pancreatic duct (MPD) or any mucinous discharge from the papilla during endoscopic retrograde pancreatography (ERP).
According to those present at the compound, there were no communications problems at the annex, and the team was in constant radio contact with headquarters.
Similar(55)
But the communications were no longer working.
Nike's purpose was simply "to induce consumers to buy its products" and the communications were no more than commercial speech, Mr. Kasky's brief asserts.
There is no communications strategy to match the environmental challenges now facing the planet, Paul Lussier says.
"There have been no communications and no signals from the instrument that transmitted the ship's location".
There was no communications gain or political victory worth running the risk of increasing the president's legal exposure.
In this case, Cohen was not acting as Trump's attorney in the transaction, and there is no attorney-client relationship since, according to the president, there are no communications in which he sought legal advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com