Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(38)
Most great shortstops, if they had any power to begin with, had lost most of it by the time they were 37. Some were nevertheless able to contribute significant value to their teams by continuing to leg out base hits, hit a few doubles, run the bases well and draw walks — but others were not.
While the Lachine Rapids on the St . Lawrence(just west of the city) prohibited some larger vessels from continuing upriver, fur traders were nevertheless able to follow the river to the Great Lakes and, via Lake Michigan, on to the largest river system in North America the Mississippi-Missouri rivers.
All were nevertheless able to induce neutralizing antibodies.
We were nevertheless able to study the recovery of a smaller undetected attack, attack a3, which did not call for a rollback.
For instance, when companies faced difficulties in raising some of their stakeholders' interest, they were nevertheless able to involve the more devoted ones (i.e. managing with indifference).
We were nevertheless able to identify many topics with consistent semantics - see for example topic 30 ("education") or topic 95 ("birds") – and the topic composition of sample articles (see Figure 5) seemed to reflect the content well.
Similar(20)
Whedon was nevertheless able to extend the story into a feature film — "Serenity" — in 2005.
Philip was nevertheless able to invade Flanders in 1300 and take Guy prisoner.
Clodagh's antithesis is Mr Dean, a dissolute man who is nevertheless able to summon compassion and strength when these are required.
(As a footnote, a surely disappointed Ben Stokes was nevertheless able to tweet his pleasure at being involved in a great match – well played again Sir).
Twentieth Century Fox was nevertheless able to find 135 bookings for its film Just Wright, presumably not exactly in the nation's prime multiplex sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com